Песня, написанная в 1955 году и впервые исполненная Геленой Великановой, имеет незатейливый текст, и приятную, запоминающую музыку. Но мне больше нравится немецкий вариант данной композиции, исполненный группой «Мегаполис» в начале 90-х годов. «Карл-Маркс-Штадт» — это, конечно же, не перевод слова «ландыши» на немецкий язык, это название города в Германии. Вот как описывается на сайте «История одной песни» возникновение немецкого варианта от группы «Мегаполис»:
«Поскольку прямой перевод припева песни «Ландыши» был, мягко говоря, затруднителен – «Maigloeckchen, Maigloeckchen» не сильно очаровательно и гармонично ложится на мелодию – пришлось использовать постоянно отчего-то крутившееся тогда в голове название городка Карл-Маркс-Штадт. Но, к чести автора будет сказано, общий смысл песни «Ландыши» был довольно успешно передан».