О качестве перевода

Имеется фраза следующего содержания: «I’m new to your site, at least as a member…»

Google предлагает следующий перевод:

> Я новичок на вашем сайте, по крайней мере в качестве члена…

Яндекс перевел также, а вот PROMT уже намного лучше:

> Я плохо знаком с вашим сайтом, по крайней мере как участник…